077 ซูเราะฮฺ อัล มุรสะลาต : Al Mursalat



077 ซูเราะฮฺ อัล มุรสะลาต : Al Mursalat

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا ( 1 ) 
ขอสาบานต่อลมที่พัดออกมาติดต่อกัน
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا ( 2 ) 
ขอสาบานต่อลมพายุที่พัดมาอย่างแรง
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا ( 3 ) 
ขอสาบานต่อมะลาอิกะฮฺที่อุ้มเมฆฝน
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا ( 4 ) 
ขอสาบานต่อมะลาอิกะฮฺที่จำแนกระหว่างความจริงกับความเท็จ
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا ( 5 ) 
ขอสาบานต่อมะลาอิกะฮฺที่นำมามอบแก่บรรดานะบี
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا ( 6 ) 
ด้วยการให้เหตุผลและการเตือนสำทับ
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ ( 7 ) 
แท้จริงสิ่งที่พวกเจ้าถูกสัญญาไว้นั้น จะเกิดขึ้นอย่างแน่นอน
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ ( 8 ) 
เมื่อดวงดาวถูกทำให้มืดลง
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ ( 9 ) 
และเมื่อชั้นฟ้าถูกแยกออก
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ ( 10 ) 
และเมื่อภูเขาถูกแตกออกเป็นผุยผง
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ ( 11 ) 
และเมื่อบรรดาร่อซูลถูกรวมไว้ตามเวลาที่กำหนด
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ ( 12 ) 
สำหรับวันไหนเล่าที่พวกเขา (บรรดาร่อซูล) ถูกเลื่อนออกไป
لِيَوْمِ الْفَصْلِ ( 13 ) 
สำหรับวันแห่งการตัดสิน
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ ( 14 ) 
และอันใดเล่าให้เจ้ารู้ได้ว่าวันแห่งการตัดสินคืออะไร ?
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( 15 ) 
ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ ( 16 ) 
เรามิได้ทำลายชนชาติรุ่นก่อน ๆ ดอกหรือ ?
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ ( 17 ) 
หลังจากนั้นเราได้ให้ชนชาติรุ่นหลัง ๆ ปฏิบัติตามพวกเขา
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ ( 18 ) 
เช่นนั้นแหละเราได้ปฏิบัติแก่บรรดาอาชญากร
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( 19 ) 
ความหายนะในวันนั้น จงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ ( 20 ) 
เรามิได้สร้างพวกเจ้าจากน้ำที่ต่ำต้อยไร้ค่า (อสุจิ) ดอกหรือ ?
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ ( 21 ) 
แล้วเราได้ให้เข้าไปอยู่ในที่อับมั่นคง (มดลูก)
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ ( 22 ) 
จนถึงกำหนดอันแน่นอน
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ ( 23 ) 
ดังนั้นเราได้กำหนดไว้แล้ว เราจึงเป็นผู้กำหนดที่ดีเลิศจริง ๆ
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( 24 ) 
ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا ( 25 ) 
และเรามิได้ทำให้แผ่นดินนี้เป็นจุดรวมดอกหรือ ?
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا ( 26 ) 
ทั้งคนเป็นและคนตาย
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا ( 27 ) 
และในแผ่นดินเราได้ตั้งภูเขาไว้สูงตะหง่าน และเราได้ให้พวกเจ้าดื่มน้ำจืดสนิท
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( 28 ) 
ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ ( 29 ) 
(จะมีเสียงกล่าวขึ้นว่า) พวกเจ้าจงออกเดินไปยังที่พวกเจ้าเคยปฏิเสธ
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ ( 30 ) 
จงออกเดินไปยังเงาควันสามแฉก
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ ( 31 ) 
(มัน) ไม่ทำให้เกิดร่ม และจะไม่ช่วยให้พ้นจากเปลวไฟได้
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ ( 32 ) 
แท้จริงมันจะพ่นประกายออกมา (มีขนาด) เท่าป้อมปราการ
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ ( 33 ) 
ประหนึ่งมัน (ประกายนั้น) เป็นอูฐสีเหลืองเข้ม
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( 34 ) 
ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ ( 35 ) 
นี่คือวันที่พวกเขาไม่สามารถจะพูดออกมาได้
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ ( 36 ) 
และจะไม่เปิดโอกาสให้แก่พวกเขาเพื่อแก้ตัว
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( 37 ) 
ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ ( 38 ) 
นี่คือวันแห่งการตัดสิน เราได้รวบรวมพวกเจ้าไว้กับชนชาติรุ่นก่อน ๆ
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ ( 39 ) 
ดังนั้นถ้าพวกเจ้ามีแผนอุบายอันใดก็จงวางแผนต่อข้า
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( 40 ) 
ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ ( 41 ) 
แท้จริงบรรดาผู้ยำเกรงจะอยู่ท่ามกลางร่มเงาและน้ำพุ
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ ( 42 ) 
และผลไม้ตามที่พวกเขาต้องการ
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ( 43 ) 
พวกเจ้าจงกินจงดื่มอย่างสบายใจตามที่พวกเจ้าได้กระทำไว้
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ( 44 ) 
แท้จริงเช่นนั้นแหละเราจะตอบแทนผู้กระทำความดีทั้งหลาย
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( 45 ) 
ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ ( 46 ) 
พวกเจ้าจงกินและรื่นรมย์เพียงเล็กน้อย แท้จริงพวกเจ้านั้นเป็นอาชญากร
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( 47 ) 
ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ ( 48 ) 
เมื่อได้กล่าวแก่พวกเขาว่า จงรุกั๊วะ พวกเขาก็จะไม่รุกั๊วะ
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( 49 ) 
ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ ( 50 ) 
ดังนั้น คำบอกเล่าอันใดเล่าหลังจากอัลกุรอานที่พวกเขาจะศรัทธากัน

บทความที่ได้รับความนิยม 1

บทความที่ได้รับความนิยม